--------

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2011-11-02

インド古典音楽演奏会とインド声楽ワークショップ IN 京都八瀬

2011.11.05 インド音楽演奏&声楽体験
スポンサーサイト

2011-10-06

スペインでのコンサートのお知らせ

improvisacion.jpg

2011-04-12

su

2011-04-02

スペインのともだちから、日本のともだちへ

Heaven is in the depths of patience.@Diana, Spain.
 天国は深奥の忍耐の中。

Vuestro dolor será transformado en flechas de amor y paz.
Gracias por esta lección que dáis al universo y a cada uno de nosotros.
Os llevo en mi corazón y me conecto con vuestras almas.
Mucho amor.@ María José.
 愛と光の矢で、あなた達の痛みは違うものにと変わって行くだろう。
 世界に、私たちそれぞれにくれた教訓をありがとう。
 私の心をおくります。あなた方の魂につながっています。
 たくさんの愛を。

One thousand islands, one heart. @幸力
 千の島々、ひとつの心。(西洋の方でしたが、お名前は漢字でした。)


Mi solidaridad con Japón y todo mi amor. @Rosa
 日本と私のすべての愛とのつながり。

Nuestro corazón está con vosotros.
Gracias por vuestro sacrificio. @ Maite Perea
 私の心はあなたと共に。尊い犠牲を敬います。

Mis mejores deseos al noble pueblo Japonés. @ Antonio Berdonés, Madrid.
 素晴らしい人々の国 日本に神の最大なご加護を。

Que las fuerzas de la luz impregnen vuestros corazones y que siempre gocen de amor,
paz, alimento, cobijo y esperanza. Y que si lo deseaís, podaís expresar vuestras emociones. @
 あなた達の心の光の力と、そのような時でも愛の喜びと、平和と、食物と、避難場所と、希望を願っています。
 あなた達の感情が出せる様だといいと 思っています。
 

Pueblo de la aceptación, pueblo del perdón.
Fluye la vida, fluye el amor.
Un canto de esperanza, un canto de amor. @
 受け入れる人々、容認の人々。
 流れる人生、流れる愛。
 希望の歌、愛の歌。
 

Desde el otro lado del rayo de luz estamos juntos para mantenerlo en lo más alto.@ Isabel Hernán-Pérez
 光の向こうの輝きの中、私たちは一緒に同じ光り中の高みにいる。

Gracias por vuestra enseñanza, entereza y humanidad. Soís un pueblo al que admiro.
Mucha fuerza para seguir adelante. Vosotros podeis. Mucha luz y amor. Gracias.@
 ありがとう。満ちている教訓と人間性。感嘆した人々。進み行くことに沢山の力を。あなた達にはできる。沢山の光と愛を。ありがとう。

Os deseamos amor de @ Victor y Sueta. Que Dios os proteja.
 神のご加護を。

Esperamos que el mundo aprenda de esta dura experiencia para evitar destruirse: os mandamos
energía positiva desde Madrid. Suerte!! @ Sergio
 世界は破壊から回避するため、この痛い体験から学んで欲しい。
 ポジティブなエネルギーをマドリッドから。幸せを!!

Os mando un poco de mi energía vital. Con todo mi amor. @ Isabel
 生命の私の小さなエネルギーがあります。私のすべての愛を。

Os deseo fuerza, ánimo y esperanza. Que Dios os bendiga y ayude.
Un pensamiento fuerte para toda la gente en dificultad.
Abrazo con amor. Vuestro hermano, @Mahan
 力を、魂を、希望を願望します。神のご加護を。
 難しい時でも、皆が強い思いを持って。愛を持って抱きしめます。あなた達の兄弟より。

Tengo una llamita de calor para el pueblo de Japón. @ Macarena
 日本の人たちへの 熱いものの中、小さな燃え上がる炎が、私の中にある。

Todo el Mundo está con vosotros. @ Angel
 すべての世界はあなた達と共に。

  メッセージはまだ続きますよ。ただ今 翻訳中。
  スペイン語をきちんと勉強していない私には、苦労ですが。。。
 辞書を片手に、私(中村徳子)が 訳しました。間違いや、適切でないところもあると思います。
 スペイン語に詳しい方、まちがいがありましたら、教えて下さい。

  スペインの人達が、一生懸命メッセージを書いてくれました。
 日本で起きた災害を遠い所で起こった事としてでは無く、自分たちの事として、受け取り、感じ、考えている人達が沢山います。
                   中村徳子 記
 
「この抱擁を日本の人達へ」と、私を強くハグしてくれた人、私の目をじっと身続けていた人、メッセージを書いて下さった人達の中には、障害を持つ方もいます。子供もいます。
たくさんの人達が日本の復興を祈り、そして期待しているのです。
 

 
  
 
 

2011-03-30

スペインのともだちから、日本のともだちへ


Adelante. No hay imposibles. Muchos besos y abrazos, ánimo! @Mari
不可能な事は ないのよ。前へ進んで。沢山のキスとハグ!

Besos y abrazos, mucho ánimo. @Dani y Jose
キスとハグ(抱擁)、沢山の頑張ってを。

Saldreis adelante. Sois un país fabuloso. Os envio toda mi energia positiva.
Un saludo desde lo mas profudo de mi corazón. @Rosa Rodriguez
どうぞ進んでください。私のお気に入りの国。私の奥深い所から、私のポジティブなエネルギーをあなた達へ送ります。私の奥深い心からの会釈と。

Que tengaís mucha suerte y mucho ánimo para renacer en esta nueva primavera. Un abrazo. @Maite
この新しい春に、再び生まれるための沢山の幸運と、沢山の元気を。ハグ。

Fuerza y salud para ese pueblo magnífico. @Javier
活力と健康を。この見事な民族へ。

Desde España os animo.
Tenemos el mismo cielo.
Tenemos el mismo sol.
Tenemos el mismo corazón. @Almudena Rodriguez
 スペインから元気を送ります。
私たちは同じ空を持っています。
私たちは同じ太陽を持っています。
私たちは同じ心を持っています。


  Muchas gracias por vuestros donativos y palabras de ánimo.
 
MENU
最新記事
カテゴリ
Live





 


管理メニュー
FC2カウンター
Contact by mail

Name:
Mail Adress:
Title:
:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。